日主婦:婚姻意『忍』主婦意『樂』
作者﹕任子慧
一項調查顯示, 現代日本專業主婦認爲「婚姻意味『忍』;主婦意味『樂』」。(日文的專業主婦意指家庭主婦,專職做家事及育兒等的家庭勞動,故稱爲專業主婦。)
日本U-CAN通信教育公司,曾對300名年齡層面為20歲至近50歲的專業主婦進行了一項有趣的調查,調查要求受訪者寫出一個漢字來形容自己對婚姻,及成爲專業主婦後的感受。
結果顯示,她們對婚姻的感受為:12%的寫出「忍」;分別為11%的寫出「幸」及「愛」。理由是「婚姻就是忍讓」、及「互相忍讓對方」等。另外寫出「和」及「耐」各佔6%,而寫出「絆」(意思指親情紐帶)佔5%。
調查還顯示,20歲年齡層的多用「幸‧愛‧絆」形容婚姻,而踏入30歲後用「幸‧忍‧和」,最後進入40歲後則為「忍‧愛‧耐」的順序。
形容自己家庭主婦的感受的最多使用的漢字為「樂」佔10%,理由是「很輕鬆、若發掘到喜歡的事情做會很開心」等的答案。而作爲家庭主婦用「家」字的佔8%,理由很簡單就是「守護家庭最重要」及「在家裏的時間較長。」接著還有如:寫「忙」字佔7%;寫出「忍」佔6%等。
不過,其中亦出現負面答案。調查顯示婚姻生活愈長久的主婦負面的答案越多。其中有寫漢字「違」,形容「並非當初想象的婚姻生活」,也有用「鎖」來形容婚姻「不能自由的出遊」。
此結果恰好反映出近年日本社會逐漸上升的晚年離婚個案,很多主婦表示,幾十年來都在不停工作幾乎對家事不聞不問的丈夫,忽然需要天天面對,生活上很不便,加上兒女已經成人或成家立業,故夫婦之間摩擦不斷,最後導致離婚。
職業女性與專業主婦不對立
在去年11月的另一項調查顯示,現在日本30歲年齡層的家庭主婦是最幸福日本人的寫照。而7月25日的調查顯示25~35歲較年輕專業婦女中,75%滿足於現狀,反而職業女性認爲滿足現狀的則不到50%。
另外,隨著近年失業率的上升及工作環境的逐漸惡化,有意成爲專業主婦女性亦在增加。調查指,由於婚後的專業主婦擁有一定的購買力,所以她們又同時是被期待維持今後超級市場、百貨店、飲食店等穩定「營業額」及「安定雇用」最有力的一群。
在日本對於專業婦女有著另一種解釋,專業婦女與製造業等企業的「行政及會計」同等職位,只不過她們是「家庭中的職務」。所以「受薪的職業女性」與「專業主婦」根本的概念並不對立,只是由於各種的原因才選擇了「受薪的職業女性」與「專業主婦」的生活方式。
資料來源: 大紀元 http://epochtimes.com/b5/9/5/24/n2536535.htm
沒有留言:
張貼留言